На главную
Предисловие
юбилейный театральный сезон English
На главную

НОВОСТИ
РЕПЕРТУАР
М. ВАЙЛЬ
О ТЕАТРЕ
АКТЕРЫ
ШКОЛА
OMNIBUS
В.ЮРЬЕВ
ВЫСТАВКИ
РАДЕНИЕ С ГРАНАТОМ
Предисловие
Слово искусствоведа
Дэвид Руссив
Работы Усто Мумина
ЛАБОРАТОРИЯ
ПРЕМИЯ
ГОСТИНАЯ
МАГАЗИН
СПОНСОРЫ
ЗАКАЗ БИЛЕТОВ
ФОТОРЕПОРТАЖ
ПОИСК
КАРТА САЙТА





«Радение с гранатом»

В синтетическом спектакле соединились:  уникальные  исторические документы, которые мы нашли в архивах, театр, танец, аутентичная, и, специально написанная композитором Артёмом Кимом, современная музыка. В  спектакле также нестандартно используются элементы мультимедиа, соединяя действие с оригинальной живописью Усто Мумина и документальными материалами.
 
Работа основана на документах и на прочтении работ художника Александра Николаева (Усто Мумина). Но мы - авторы спектакля -  просим зрителей не искать прямых аналогий с реальными  людьми, потому что мы  не создаём биографический спектакль. Мы делаем художественное произведение и опираемся на нашу фантазию и наш авторский замысел. Время действия спектакля 1915-1917гг. в действительности не совпадают со временем приезда А.Николаева в Самарканд. В нашем спектакле художника зовут А.Нежданов.

из архива Бориса ГолендераВ этой совместной  работе театра «Ильхом», хореографа из США Дэвида Русссива, и меня -  режиссера Марка Вайля, состоялась попытка реконструкции истории об исчезнувшем в культуре Центральной Азии (прежде всего в таджикско-узбекской культуре) танце «Бачей» - юношей-танцоров, искусство которых можно сравнить, но не буквально, с искусством актёров Пекинской оперы. Оно не менее древнее, но при этом полностью своеобразное и развивалось в определённом историческом промежутке времени. Этот отрезок был связан - с одной стороны, с типичным для истории многих стран мира превалированием мужского начала в танцевально-театральном искусстве (достаточно вспомнить историю Англии шекспировских времён), с другой стороны, в Центральной Азии, где долгое время утверждался  Ислам, вытесняя традиции зороастризма и целого ряда суфистских школ,  женщине  в 18 до начала 20 века, вообще закрыли лицо и, в силу  запретов, она не могла выражать себя в искусстве.
Искусство танцев «Бача» в принципе явилось основой традиции танца в Узбекистане (в  то время Туркестане).  Женский танец, открыто появившийся в 1920-х  годах, фактически повторил элементы и характер танцевального искусства «Бачей»,  уступившего место новой эпохе и фактически  исчезнувшем в это же время. Это инфернальное и хрупкое искусство в принципе не могло выжить в родившейся в Октябре 1917г. и крепнувшей с каждым годом тоталитарной Советской Империи.

из архива Бориса ГолендераОднако цель спектакля - не историческое исследование, а представление живой истории и живых характеров. Одним из его центральных персонажей станет прототип долгое время официально не признаваемого, подвергавшегося сталинским репрессиям русского художника Александра Николаева, который попытался укрыться от молоха российской Октябрьской революции в Центральной Азии. Для этого он даже принял Ислам и взял псевдоним Усто Мумин ( в переводе - Тихий Мастер). Его картины запечатлели десятки образов и сюжетов, связанных со взглядом суфиев  на жизнь, любовь, искусство и вечность. Одной из главных тем его творчества раннего периода (до начала сталинского террора) были образы юности, образы танцоров-бачей. Мы планируем впервые сыграть (воплотить в танце) на сцене  сюжеты и образы живописи Усто Мумина.

из архива Бориса ГолендераПочти детективный сюжет нашего спектакля  протекает на фоне насыщенной переломами и кризисами Российской истории. Мы затрагиваем уникальный период колониального Туркестана 1915-1917гг. - момент перехода из Российской в Советскую империю. Период, когда гибли сотни художников и с ними уходили традиции культуры, свобода самовыражения и разнообразие образов жизни. Случилась драма, которая  и сегодня не стала уроком в  нашей жизни.
  

Марк Вайль.

Авторская и постановочная группа:
из архива Бориса Голендера
Пьеса - Марка Вайля, Дмитрия Тихомирова
Композитор - Артём Ким.  
Постановка  -  Марка Вайля  
Хореограф  -  Дэвид Руссив (США).
Сценография  - Бабур Исмаилов
Видеоарт -   Николай Леонов

Перевод на английский текста пьесы и документов - Александры Вайль, при участии Тайлера Поламского и Анастасии Лелюх.
Перевод  процесса репетиций - Максим Тюменев, Эвелина Юсупова. 

из архива Бориса ГолендераВ разработке идеи и сюжета принимали участие  Асрор Исаходжаев и Юрий Бартенев.
Архивная  работа Асатовой Гюльсары.
Благодарим за предоставление уникального фотоматериала Бориса Голендера.

Первый репетиционный период - 7 по 24 февраля 2006 г.
Второй репетиционный период - май 2006 г.
Заключительный этап репетиций – август - сентябрь 2006 года.
 
Премьера спектакля – 9-10 октября 2006г.

Проект поддержан: Doris Duke Fund for Dance of the National Dance Project, a program administered by the New England Foundation for the Arts with funding from the National Endowment for the Arts, the Doris Duke Charitable Foundation, and the Ford Foundation, Посольством США в Узбекистане.




Tashkent
5, Pahtakorskaya str., Hotel "Shodlik Palace".
Phones: + 998 71/ 241-2241, 241-2252, 244-0403
e-mail: ilkhom_theatre@tps.uz


Development of Brand.uz