Дата | Ticketon.me |
---|---|
18.12.2024 |
Абдулла Кадыри | |
Постановка | Ёлкин Туйчиев, Марк Вайль |
Художник-постановщик | Шухрат Абдумаликов |
Композитор | Азиза Садыкова |
Художник по костюмам | Надира Юлдашева |
Действующие лица | |
Мохичехра | Миша Сафарян |
Махзум | Абдулазиз Ходжаев/Рафаэль Бабаджанов |
Мать Махзума | Нигора Каримбаева/Феруза Сябитова, Райхон Уласенова/Феруза Сабитова/Нигина Джаббарова/ Райхон Уласенова /Галина Борисова |
Ахунд | Борис Гафуров |
Саид | Аброр Юлдашев, Умид Рахаталиев |
Ульмас биби | Зульфия Раимкулова |
Тойбека | Малика Ибрагимова, Джемма Фаградян |
Сноха | Камила Юсупова |
Мухаммадкарим | Гималь Гафиятуллин |
Торговец | Фаррух Молдаханов, Тимур Бегматов |
Казий | Бобур Юлдашев, Умид Рахаталлиев |
Элликбоши | Умид Рахаталие, Рустам Мусакулов |
Судья | Максим Фадеев, Ян Добрынин |
Секретарь | Рафаэль Бабаджанов |
«Белый белый чёрный аист»
Неосторожно вспугнув аистов – своих собственных детей, взрослые люди сломали не гнезда, но жизни. Об этом спектакль «Ильхома», поднявшийся до шекспировских высот.
Станислав Алтунянц. «Правда Востока». Ташкент, 1998. Абдулла Кадыри, к сожалению, мало известен широкому кругу читателей. Будучи культовым писателем в среде узбекистанской интеллигенции, он почти не переведен на русский язык. Впрочем, для массового узбекского читателя многие его тексты также остались недоступными или не совсем понятными. Они написаны на том богатом языке, который накопили «джадиты» (смысл слова: новые люди) к началу XX столетия и который стал исчезать с их почти полным истреблением, начавшимся ещё во времена последних Эмиров (Бухарского и Кокандского) и завершившимся в эпоху сталинизма, после Октябрьской революции, которую Джадиды по началу приняли с энтузиазмом и которой верно служили. Ни эмирам, ни советской власти Новые люди со своими независимыми суждениями были не нужны. Популярные романы Абдуллы Кадыри «Минувшие дни» и «Скорпион из алтаря» не раз ставились на сцене и экранизировались в Узбекистане. Автора чаще всего трактовали, как певца ностальгии об ушедшем времени. Однако, как настоящий писатель, он «закодировал» в своих произведениях не только ностальгию, но мысли и чувства, остающиеся современными, если не сказать актуальными и сегодня. Погибший в годы сталинских репрессий, А. Кадыри оказался в застенках отнюдь не по воле «руки Москвы», а по злому умыслу некоторых местных узбекистанских «верноподанных» и завистливых «деятелей культуры», по сути сведших с ним, талантливым человеком, счеты. «Ильхом» обратился к страницам незавершенной, достаточно уникальной для тюркоязычных писателей, малоизвестной повести «Из записной книжки Калвак Махзума», дополнив свою театральную версию сюжетами из романа «Минувшие дни» и пьесы «Несчастный жених». В версии «Ильхома» столкнулись мир юноши «не такого как все», девочки, с не успевшими окрепнуть крыльями, с устоями их отцов. В спектакле предстаёт беззащитный мир первых чувств и первой любви. Действие его протекает в начале ХХ века в Ташкенте, разделённом во времена Российской империи на два города: русский (Новый) и мусульманский (Старый город). Подростки, растущие в нём, лишаются в истории главного – права быть самими собой. Мир родителей жестко подчиняет их условностям общества, буквально «случив» юношу Махзума, испытавшего первое, почти неосознанное чувство любви к своему товарищу из исламской школы-медресе Кариму и девочки Мохичехры, влюблённой в юного и симпатичного уличного торговца. Незнакомых друг с другом Махзума и Мохичехру сначала женят, а следом из соображений родителей, разводят. Женят в целях «реабилитации» «неправильного» Махзума, разводят, выигрывая в судах не малые деньги. В спектакле, «цветные» сцены юности, переданный с юмором поэтичный и простодушный взгляд на мир подростков, оборачивается «чёрно-белой» драмой о не укладывающейся ни в какие рамки природы человека, о его трагической зависимости от предубеждений, прикрытых традициями и законами Шариата. Спектакль даёт простор для обращения к нашим эмоциям и нашим размышлениям. Прописная истина: человек – творение Бога, уникален и потому неприкосновенен. Истина эта, при всей её непреложности, продолжает игнорироваться реалиями жизни. Менее всего «Ильхом» и авторов спектакля интересовала правда быта. Тексты А. Кадыри привлекли театр общечеловеческими мотивами и жизненностью истории, произошедшей с героями. Чистая душа героя стремится ввысь – и вот на сцене стоит дерево с летающими по кругу качелями. Когда наступает смерть, венец сухих веток тяжело падает на землю. Славные традиции поэтической образности театра 70-х годов живут и сегодня на сцене театра «Ильхом». К чести Марка Вайля, нужно сказать, что его театр не из тех, кто не помнит, откуда он родом, и не желает оглядываться на прошлое. «Ильхом» в советском Ташкенте 80-х годов был местом свободомыслия и театрального эксперимента, сегодня этот русский театр настаивает на том, что столица Узбекистана должна оставаться многонациональным «плавильным котлом» культур, местом встречи «Восток – Запад».
Продолжительность спектакля – 1 час 45 минут
Премьера спектакля состоялась 17 сентября 1998 года
ВОЗРАСТНАЯ КАТЕГОРИЯ СПЕКТАКЛЯ 14+